​​非常有意思的一本書,像是翻閱一本百工圖鑑一般,藉由各個工作領域之中的匠人,帶著讀者看見江戶日常的生活百態。​

一些經常出現在翻譯小說中的職稱,像是「番頭」,不只負責大小瑣事,掌管帳目,將每日工作的紀錄詳細寫下(根本就是日報始祖);路人若在路上聽見有風鈴聲,或看見一人突然呼嘯而過,那肯定是健步如飛的「飛腳」(因為江戶可不是讓仙女送公文),儼然就像現在的 LaLaMove ;而「便利屋」才不是現在的便利商店,而是由「町飛腳」來負責遞送,收發郵件和小包裹。​

更有趣的是那些代的醫生,似乎不需要有執照,有些甚至是子承父業,簡單給患者喝碗葛根湯,似乎就能一帖藥就治癒百病,這類的庸醫似乎美街都是。當然,認真且有專業的醫生還是有的,但大多數的小病都可以有成藥可以醫治。若最後真的是出現像疫病的情況,除了向神佛求助祈福之外,幾乎也束手無策。​​

■書摘​​

「按摩是以按揉推壓等各種指法在患部進行治療的方式。這一行的經營方式很多,…..而有些在街頭隨意在走,叫做『風來』,」(p.161)

​​「法論味增:把烤過的味增放在陽光下曬乾,並且混入切碎的山椒、芝麻、就成為『法論味增』。最先是因為奈良興福寺的和尚在談論佛法時吃著這種味增,所以被稱為『法論味增』。」(p.117)

《江戶百工:打造江戶富足生活基礎的匠人》|飯田泰子(健行文化

Picture of 櫞椛文庫

櫞椛文庫

一間隱身在巷弄內「會員制」的私設圖書館。位置極其私密,卻又令人心神嚮往的人文沙龍空間;館藏以中、日文小說、詩集為主,其他文類的作品為輔,希望藉由各種形式與活動來推廣閱讀。

本網站之原創內容(包括但不限於內容、文字、圖片、聲音、影像、軟體或未來各種形式)之利用及衍生著作均受著作權公約以及中華民國法律之保護。非經本站明示之授權或同意,均不得以合理之使用為由做全部或一部之改作或引用之方式,做任何之嵌入與重製。如需任何洽詢、廣告、投稿等事宜,歡迎來信聯絡我們

©2021 卯月霽